ΦΙΛΟΛΟΓΟΙ - ΠΕ 02
Θέλετε να αντιδράσετε στο μήνυμα; Φτιάξτε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε για να συνεχίσετε.

Logo Design by FlamingText.com
 Logo Design byFlamingText.com
 ΔΩΡΗΣΕ ΜΟΝΑΔΕΣ image
 ΣΤΕΙΛΕ Π.Μ. image
 ΕΙΣΟΔΟΣ ΣΤΟ CHAT image

image

ΕΠΙΣΚΕΨΙΜΟΤΗΤΑ

10-12-2011 έως 17-12-2013

134.981 επισκέπτες
Παρόντες χρήστες
37 χρήστες είναι συνδεδεμένοι αυτήν την στιγμή:: 0 μέλη, 0 μη ορατοί και 37 επισκέπτες

Κανένας

Περισσότεροι χρήστες υπό σύνδεση 228, στις Πεμ Φεβ 01, 2024 11:36 pm
Πρόσφατα Θέματα
» Προσλήψεις Αναπληρωτών 2017-18
από Admin Τετ Οκτ 25, 2017 1:20 pm

» Προσλήψεις αναπληρωτών 2016-17
από Admin Πεμ Απρ 27, 2017 6:29 pm

» Αιτήσεις αναπληρωτών 2017-18
από Admin Παρ Απρ 14, 2017 8:29 pm

» Προσλήψεις αναπληρωτών στην Ενισχυτική Διδασκαλία
από Admin Τρι Δεκ 13, 2016 4:36 pm

» Αιτήσεις αναπληρωτών 2016-17
από Admin Δευ Οκτ 03, 2016 6:54 pm

» δίχρονα φωνήεντα
από Admin Τετ Ιουλ 06, 2016 4:19 pm

» Προσλήψεις αναπληρωτών 2015-16
από Admin Σαβ Απρ 09, 2016 2:45 pm

» μετάφραση στα αρχαία
από coniecit Κυρ Ιαν 31, 2016 6:35 pm

ΑΠΟΣΠΑΣΕΙΣ

ΠΡΟΣΛΗΨΕΙΣ

ΔΙΔΕ ΦΘΙΩΤΙΔΑΣ

ΥΠΟΣΤΗΡΙΚΤΙΚΟ
ΥΛΙΚΟ/DOWNLOAD


Η Ντροπή της Ευρώπης - Γκίντερ Γκρας/Ευχαριστήρια επιστολή της Κιάου στο Γερμανό νομπελίστα

2 απαντήσεις

Πήγαινε κάτω

Η Ντροπή της Ευρώπης -  Γκίντερ Γκρας/Ευχαριστήρια επιστολή της Κιάου στο Γερμανό νομπελίστα Empty Η Ντροπή της Ευρώπης - Γκίντερ Γκρας/Ευχαριστήρια επιστολή της Κιάου στο Γερμανό νομπελίστα

Δημοσίευση από Admin Σαβ Μάης 26, 2012 8:27 pm

German Nobel Prize Winner warns Europe !!!!
The poem entitled “The Shame of Europe” was published on the 26.05.2012 in both the Greek newspaper Kathimerini and the German Süddeutsche Zeitung. Using the form of the ancient Greek ode, the German Nobel Prize Winner speaks to Europe warning it that it faces the danger of spiritual impoverishment if it rejects the country that created it. (Please share if you are a Philleline)
The English Translation of the poem


The Shame of Europe
Günter Wilhelm Grass


Nearing chaos, because you did not obey the markets;
and You far from the Land, that gave you the cradle.

All that You asked for with your soul, and you thought you had found it,
will now be abolished, and will be priced as rusty scrap metal.

As a borrower persecuted and naked, a country is suffering;
and You, instead of the thanks that you owe her, you offer hollow words.

Condemned to poverty this County, whose wealth graces Museums:
the loot that You guard.

Those who with the force of arms had attacked the Country blessed with islands,
carried Hölderlin in their military pack.

A Country that is least accepted, yet its dictators, once,
had been accepted by You as allies.

A Land without rights,
whose belt the obdurate authority keeps on tightening.

Against You Antigone resists, wearing black,
and across the Country the people is dressed in mourning, who in the past was Your host.


And yet, outside the Country, the followers of Croesus and those who are like him,
everything that shines like gold the hoard it in Your vault.

Drink, at last, drink! shout the servants of the Commissioners;
but Socrates furiously returns the cup to You full to the brim.

They will curse in a chorus, that they are Your gods,
whose Olympus Your will seeks to expropriate.

Deprived of spirit, You will perish without the Land,
whose spirit created You, Europe.

(Based on the Greek translation by Patricia Adamopoulou)

Η Ντροπή της Ευρώπης
Γκίντερ Γκρας

Από: Marina Griva

http://www.zeit.de/politik/deutschland/2012-05/grass-gedicht-griechenland

http://www.newsit.gr/default.php?pname=Article&art_id=142048&catid=7


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Admin στις Πεμ Μάης 31, 2012 6:38 pm, 2 φορές συνολικά
Admin
Admin
Admin

Θηλυκό Αριθμός μηνυμάτων : 2317
Ημερομηνία εγγραφής : 05/10/2011

https://filologoi02.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Η Ντροπή της Ευρώπης -  Γκίντερ Γκρας/Ευχαριστήρια επιστολή της Κιάου στο Γερμανό νομπελίστα Empty Απ: Η Ντροπή της Ευρώπης - Γκίντερ Γκρας/Ευχαριστήρια επιστολή της Κιάου στο Γερμανό νομπελίστα

Δημοσίευση από Admin Σαβ Μάης 26, 2012 10:20 pm

Ποίημα του Γκίντερ Γκρας για την Ελλάδα
Tης Ξενιας Κουναλακη

Το ποίημα του Γερμανού συγγραφέα, Γκίντερ Γκρας, με τίτλο «Η Ντροπή της Ευρώπης» δημοσιεύεται σήμερα σε παγκόσμια αποκλειστικότητα στην «Καθημερινή», από κοινού με τη Sueddeutsche Zeitung. Χρησιμοποιώντας τη φόρμα αρχαιοελληνικής ωδής, ο νομπελίστας απευθύνεται στην Ευρώπη και την προειδοποιεί ότι κινδυνεύει με πνευματική πενία αν αποπέμψει από τις αγκάλες της τη χώρα που τη δημιούργησε. Με αναφορές στην Ιφιγένεια εν Ταύροις του Γκαίτε, τον μύθο της Αντιγόνης και το έργο του φιλέλληνα Γερμανού λυρικού ποιητή Χέλντερλιν ο Γκρας διατρέχει την ελληνική Ιστορία, από την αρχαιότητα ώς τη χούντα των συνταγματαρχών. Καταλήγει δε με την απειλή ότι «η απληστία των τραπεζών, των επιτρόπων και των εγκαθέτων τους» θα προκαλέσει τη μήνι των ίδιων των θεών. Δίχως την Ελλάδα η Ευρώπη θα είναι φτωχότερη, μία ήπειρος φθαρμένη και στερημένη από οποιαδήποτε πνευματικότητα.

«Η Ντροπή της Ευρώπης»

Στο χάος κοντά, γιατί δεν συμμορφώθηκε στις αγορές· κι Εσύ μακριά από τη Χώρα, που Σου χάρισε το λίκνο.

Οσα Εσύ με την ψυχή ζήτησες και νόμισες πως βρήκες, τώρα θα καταλυθούν, και θα εκτιμηθούν σαν σκουριασμένα παλιοσίδερα.

Σαν οφειλέτης διαπομπευμένος και γυμνός, υποφέρει μια Χώρα· κι Εσύ, αντί για το ευχαριστώ που της οφείλεις, προσφέρεις λόγια κενά.

Καταδικασμένη σε φτώχεια η Χώρα αυτή, που ο πλούτος της κοσμεί Μουσεία: η λεία που Εσύ φυλάττεις.

Αυτοί που με τη δύναμη των όπλων είχαν επιτεθεί στη Χώρα την ευλογημένη με νησιά, στον στρατιωτικό τους σάκο κουβαλούσαν τον Χέλντερλιν.

Ελάχιστα αποδεκτή Χώρα, όμως οι πραξικοπηματίες της, κάποτε, από Εσένα, ως σύμμαχοι έγιναν αποδεκτοί.

Χώρα χωρίς δικαιώματα, που η ισχυρογνώμονη εξουσία ολοένα και περισσότερο της σφίγγει το ζωνάρι.

Σ' Εσένα αντιστέκεται φορώντας μαύρα η Αντιγόνη, και σ' όλη τη Χώρα πένθος ντύνεται ο λαός, που Εσένα φιλοξένησε.

Ομως, έξω από τη Χώρα, του Κροίσου οι ακόλουθοι και οι όμοιοί του όλα όσα έχουν τη λάμψη του χρυσού στοιβάζουν στο δικό Σου θησαυροφυλάκιο.

Πιες επιτέλους, πιες! κραυγάζουν οι εγκάθετοι των Επιτρόπων· όμως ο Σωκράτης, με οργή Σου επιστρέφει το κύπελλο γεμάτο ώς επάνω.

Θα καταραστούν εν χορώ, ό,τι είναι δικό Σου οι θεοί, που τον Ολυμπό τους η δική Σου θέληση ζητάει ν' απαλλοτριώσει.

Στερημένη από πνεύμα, Εσύ θα φθαρείς χωρίς τη Χώρα, που το πνεύμα της, Εσένα, Ευρώπη, εδημιούργησε.

(Μετάφραση: Πατρίτσια Αδαμοπούλου)
Admin
Admin
Admin

Θηλυκό Αριθμός μηνυμάτων : 2317
Ημερομηνία εγγραφής : 05/10/2011

https://filologoi02.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Η Ντροπή της Ευρώπης -  Γκίντερ Γκρας/Ευχαριστήρια επιστολή της Κιάου στο Γερμανό νομπελίστα Empty Απ: Η Ντροπή της Ευρώπης - Γκίντερ Γκρας/Ευχαριστήρια επιστολή της Κιάου στο Γερμανό νομπελίστα

Δημοσίευση από ΙΝΩ Τετ Μάης 30, 2012 8:55 am

Απλά τέλειο.

ΙΝΩ

Αριθμός μηνυμάτων : 492
Ημερομηνία εγγραφής : 09/11/2011

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Η Ντροπή της Ευρώπης -  Γκίντερ Γκρας/Ευχαριστήρια επιστολή της Κιάου στο Γερμανό νομπελίστα Empty Απ: Η Ντροπή της Ευρώπης - Γκίντερ Γκρας/Ευχαριστήρια επιστολή της Κιάου στο Γερμανό νομπελίστα

Δημοσίευση από Admin Πεμ Μάης 31, 2012 6:30 pm

31-05-12 Ευχαριστήρια επιστολή της Υπουργού Παιδείας, Διά Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων, Φρόσως Κιάου, προς το γερμανό νομπελίστα Γκύντερ Γκρας για το ποίημα που αφιέρωσε στην Ελλάδα

Δελτίο Τύπου

Η Ντροπή της Ευρώπης -  Γκίντερ Γκρας/Ευχαριστήρια επιστολή της Κιάου στο Γερμανό νομπελίστα 28781408E2A35BFEA3C7706608945EEA



Η Υπουργός Παιδείας, Διά Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων, Φρόσω Κιάου, εξέφρασε με σχετική επιστολή τις ευχαριστίες του Πρωθυπουργού κ. Παναγιώτη Πικραμμένου και της Κυβέρνησης της Ελλάδας προς το γερμανό συγγραφέα Γκύντερ Γκρας, βραβευμένο με νόμπελ λογοτεχνίας το 1999, για το ποίημα «Η ντροπή της Ευρώπης» που αφιέρωσε στη χώρα μας.

Στην ευχαριστήρια επιστολή, που εστάλη σήμερα Πέμπτη 31 Μαΐου 2012, αναφέρει:

«Αξιότιμε κύριε Γκύντερ Γκρας,

Εκ μέρους του Πρωθυπουργού κ. Παναγιώτη Πικραμμένου και της Κυβέρνησης της Ελλάδας σας εκφράζω, ως Υπουργός της παιδείας και της εκπαίδευσης των νέων της χώρας μας, θερμότατες ευχαριστίες για το ποίημά σας «Η ντροπή της Ευρώπης», το οποίο μας αφιερώσατε και δημοσιεύθηκε σε εφημερίδες της Ελλάδας και της Γερμανίας ταυτοχρόνως, το Σάββατο 26 Μαΐου 2012.

Με την ευαισθησία του ποιητή εκδηλώσατε, για μια ακόμη φορά, την αγάπη σας προς το πνεύμα και την ιστορία της Ελλάδας, θεμέλιο λίθο της Ευρώπης και του ευρωπαϊκού πολιτισμού. Να είστε βέβαιος ότι το ποίημά σας έδωσε δύναμη στο λαό μας στις δύσκολες μέρες που περνά σήμερα.

Με ιδιαίτερη εκτίμηση,

Η Υπουργός Παιδείας

Αγγελική-Ευφροσύνη Κιάου»
Admin
Admin
Admin

Θηλυκό Αριθμός μηνυμάτων : 2317
Ημερομηνία εγγραφής : 05/10/2011

https://filologoi02.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Επιστροφή στην κορυφή

- Παρόμοια θέματα

 
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης